English as a Lingua Franca in Public Health Care Services The Spanish Challenge

Sonia Oliver (1)
(1) Autonomous University of Barcelona Department of English and German Philology, Spain


Throughout the last few decades, English has become the lingua franca for professionals in many fields. However, within the framework of health services in Spain, English does not seem to work as the main vehicle of communication among providers and users. Therefore, the goal of this study is to shed light into how and why certain categorization of languages frequently emerge and circulate in public health institutions. In this sense, our method is based on ethnographic fieldwork and includes 10 interviews with key members of one Health Care Unit for women. Our results seem to corroborate that medical discourses work at institutional, professional, and moral levels and that the way the Institution supports or prioritizes English, in particular, unfolds certain linguistic hierarchies underlying governmental policies as it is made more accessible and considered “better” by medical professionals and staff.

Full text article

Generated from XML file


Baraldi, C. (2009) Forms of mediation: the case of interpreter-mediated interactions in medical systems. Language and Intercultural Communication. Vol.9, No2, 120-137. DOI: https://doi.org/10.1080/14708470802588393

Blommaert, J.; Collins, J.; & Slembrouck, S. (2005) Spaces of multilingualism. Language & Communication 25, 197-216. DOI: https://doi.org/10.1016/j.langcom.2005.05.002

Briggs, C.L. (2005) Communicability, Racial Discourse, and Disease. Annual Review of Anthropology Vol.34, 269-91. DOI: https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.34.081804.120618

Byrne P. & Long B. (1976) Doctors Talking to Patients: A Study of the Verbal Behaviours of Doctors in the Consultation. London: HMSO.

Ciccourel, A.V. (1992) The interpenetration of communicative contexts: examples from medical encounters. In A. Duranti & C. Goodwin. Rethinking context: Language as an interactive phenomenon. Studies in the social and cultural foundations of language 11. Cambridge University Press.183-224.

Heritage, J. & Maynard, D. (2006) Problems and Prospects in the Study of Physician-Patient Interaction. 30 Years of Research. Annual Review of Sociology 32:351–74 DOI: https://doi.org/10.1146/annurev.soc.32.082905.093959

Korsch M. & Negrete V. (1972) Doctor-patient communication. Science American 227:66–74. DOI: https://doi.org/10.1038/scientificamerican0872-66

Måseide, P. (2007) Discourses of collaborative medical work. Text & Talk Vol.27, No.5/6, 611-632. DOI: https://doi.org/10.1515/TEXT.2007.028

Moyer, M. (2010). The management of multilingualism in public, private and non-governmental institutions. Sociolinguistic Studies 4.2: 267-296. DOI: https://doi.org/10.1558/sols.v4i2.267

Moyer, M. (2010) What Multilingualism? Agency and Unintended Consequences of Multilingual Practices in a Barcelona Health Clinic. Journal of Pragmatics 43(5) 209-221. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.08.024

Orban, L. (2008) Speaking for Europe. Languages in the European Union. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.

Sarangi, S. and Roberts, C. (1999) Talk, Work and Institutional Order: Discourse in Medical, Mediation and Management Settings. Berlin: Mouton de Gruyter, Berlin and New York. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110208375

Steger, M. (2003) Globalization. A Very Short Introduction. Oxford University Press.

Verschueren, J. (2008). Intercultural Communication and the Challenges of Migration. Language and Intercultural Communication, Vol.8, No.1 21-35. DOI: https://doi.org/10.2167/laic298.0


Sonia Oliver
(Primary Contact)
Author Biography

Sonia Oliver, Autonomous University of Barcelona Department of English and German Philology

Head of Unit at the Faculty of Education from the Department of English and German Philology in the Autonomous University of Barcelona. Degree in Anglo-German Philology (University of Barcelona, 1992). Phd in Translation and Interpreting (University Pompeu Fabra, 2004). Coordinator of Masters Modules (Practicum, Masters Thesis, Advanced Academic Abilities) and teaching ESP and EAP for the last 14 years. Dr Sonia Oliver does active research in digital literacies, intercultural communication, EAP&ESP, contrastive rhetoric and corpus linguistics

Oliver, S. (2015). English as a Lingua Franca in Public Health Care Services The Spanish Challenge. Journal of Intercultural Communication, 15(3), 1–10. https://doi.org/10.36923/jicc.v15i3.705

Article Details

Smart Citations via scite_
  • Abstract 86
  • Download PDF 23