Idioms as Gateways to Emotional Expressions of Sadness and Joy in French
Abstract
This study explores the metaphorical and metonymical expressions of sadness and joy in French idiomatic expressions, collected from various media sources and YouTube channels. Using a qualitative research design, it applies the Extended Conceptual Metaphor Theory to analyze how these emotions are conceptualized through image schemas, domains, and mental spaces. A type-based approach is used to categorize the source domains underlying these metaphors. Metaphors were identified using the Metaphor Identification Procedure, while conceptual metaphor extraction followed a structured approach. Inter-rater reliability measures ensured the objectivity of the analysis. The findings reveal that French idioms conceptualize sadness through metaphors such as having an unwelcome insect (cockroach), grinding black thoughts, and having one’s spirits in one’s socks, whereas joy is expressed as being elevated with spiritual undertones and infused with vibrant colours like pink. Metonymies were also found where physiological, metaphorical, and expressive responses stand for emotions, as seen in Je ne suis pas dans mon assiette, Mon cœur saute, and Je pleure de joie. Comparative analysis with English, Chinese, and Japanese shows both universal patterns, such as sadness as bad taste and happiness as up, and culture-specific variations in emotional conceptualization. The study contributes to cognitive linguistics and cross-cultural metaphor research, demonstrating how language, culture, and cognition interact in shaping emotional expressions and providing insights for language learning and intercultural communication.
Full text article
References
Abdaoui, A., Azé, J., Bringay, S., & Poncelet, P. (2017). Feel: A French expanded emotion lexicon. Language Resources and Evaluation, 51(3), 833–855. https://doi.org/10.1007/s10579-016-9364-5
Alazazmeh, H. M., & Zibin, A. (2023). The conceptualization of anger through metaphors, metonymies and metaphtonymies in Jordanian Arabic and English: A contrastive study. Cognitive Semantics, 8(3), 409-446. https://doi.org/10.1163/23526416-bja10037
Altarriba, J., & Bauer, L. M. (2004). The distinctiveness of emotion concepts: A comparison between emotion, abstract, and concrete words. The American Journal of Psychology, 117(3), 389–410. https://doi.org/10.2307/4149007
Ammari, R., & Al-Ahmad, W. (2023). A corpus-based study of English synonyms: Small, little, tiny, and petite. Jordan Journal of Applied Science-Humanities Series, 36(2), 1–20. https://doi.org/10.35192/jjoas-h.v36i2.542
Barcelona, A. (2000). On the plausibility of claiming a metonymic motivation for conceptual metaphor. Topics in English Linguistics, 30, 31–58. https://doi.org/10.1515/9783110894677.31
Baş, M., & Büyükkantarcıoğlu, N. (2019). Sadness metaphors and metonymies in Turkish body part idioms. Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi. https://doi.org/10.18492/dad.591347
Borghi, A. M., Binkofski, F., Castelfranchi, C., Cimatti, F., Scorolli, C., & Tummolini, L. (2017). The challenge of abstract concepts. Psychological Bulletin, 143(3), 263–292. https://doi.org/10.1037/bul0000089
Cigada, S. (2016). Analyzing emotions in French discourse: (Manipulative?) shortcuts. In M. Danesi & S. Greco (Eds.), Case studies in discourse analysis (pp. 387–407). Lincom. http://hdl.handle.net/10807/76576
Climent, S., & Coll-Florit, M. (2021). All You Need is Love: Metaphors of Love in 1946–2016 Billboard year-end number-one songs. Text & Talk, 41(4), 469–491. https://doi.org/10.1515/text-2019-0209
Devillers, L., Cowie, R., Martin, J. C., Douglas-Cowie, E., Abrilian, S., & McRorie, M. (2006). Real-life emotions in French and English TV video clips: An integrated annotation protocol combining continuous and discrete approaches. In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) (pp. 1105–1110).
Esenova, O. (2011). Metaphorical conceptualisation of anger, fear, and sadness in English. Sweden: CA&CC Press.
Kövecses, Z. (1990). Emotion concepts. Springer-Verlag. https://doi.org/10.1007/978-1-4612-3312-1
Kövecses, Z. (2000). Metaphor and emotion. Cambridge University Press.
Kövecses, Z. (2003). Metaphor and emotion: Language, culture, and body in human feeling. Cambridge University Press.
Kövecses, Z. (2008). The conceptual structure of happiness. In Happiness: Cognition, experience, language (pp. 131–143).
Kövecses, Z. (2020). Emotion concepts in a new light. Rivista Italiana di Filosofia del Linguaggio, 14(2), 42–54. https://doi.org/10.4396/SFL2019I7
Kövecses, Z., Ambrus, L., Hegedűs, D., Imai, R., & Sobczak, A. (2019). The lexical vs. corpus-based method in the study of metaphors. In M. Bolognesi, M. Brdar, & K. Štrkalj Despot (Eds.), Metaphor and metonymy in the digital age: Theory and methods for building repositories of figurative language (pp. 149–173). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/milcc.8.07kov
Krawczak, K. (2018). Reconstructing social emotions across languages and cultures: A multifactorial account of the adjectival profiling of shame in English, French, and Polish. Review of Cognitive Linguistics, 16(2), 455–493. https://doi.org/10.1075/rcl.00018.kra
Lakoff, G. (2012). Explaining embodied cognition results. Topics in Cognitive Science, 4(4), 773–785. https://doi.org/10.1111/j.1756-8765.2012.01222.x
Lakoff, G., & Kövecses, Z. (1987). The cognitive model of anger inherent in American English. In N. Quinn & D. Holland (Eds.), Cultural models in language and thought (pp. 195–221). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511607660.009
Liu, X., & Zhao, G. (2013). A comparative study of emotion metaphors between English and Chinese. Theory & Practice in Language Studies, 3(1), 155–162. https://doi.org/10.4304/tpls.3.1.155-162
Maalej, Z. (2007). The embodiment of fear expressions in Tunisian Arabic. In F. Sharifian & G. B. Palmer (Eds.), Applied cultural linguistics: Implications for second language learning and intercultural communication (pp. 87–104). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/celcr.7.07maa
Mathieu, Y. Y., & Fellbaum, C. (2010). Verbs of emotion in French and English. In Proceedings of the 5th International Conference of the Global WordNet Association.
McHugh, M. L. (2012). Interrater reliability: The kappa statistic. Biochemia Medica, 22(3), 276–282. https://doi.org/10.11613/BM.2012.031
Polley, C. A. (2012). Metaphors for happiness in English and Mandarin Chinese (Doctoral dissertation). University of Hawai'i at Manoa.
Pragglejaz Group. (2007). MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse. Metaphor and Symbol, 22(1), 1–39. https://doi.org/10.1080/10926480709336752
Rodsap, N., Rodpan, S., & Suklek, P. (2022). Conceptual metaphors of fear and sadness in COVID-19 plague. Journal of Language and Linguistic Studies, 18(2), 337–347.
Steen, G. (2007). Finding metaphor in discourse: Pragglejaz and beyond. Cultura, Lenguaje y Representación/Culture, Language and Representation, 5, 9–25.
Stefanowitsch, A. (2004). HAPPINESS in English and German: A metaphorical-pattern analysis. Language, Culture, and Mind, 137–149.
Talmy, L. (1988). Force dynamics in language and cognition. Cognitive Science, 12(1), 49-100. https://doi.org/10.1207/s15516709cog1201_2
Wentura, D. (2019). Cognition and emotion: On paradigms and metaphors. Cognition and Emotion, 33(1), 85–93. https://doi.org/10.1080/02699931.2019.1567464
Yanti, Y., & Aziz, M. (2021). Metaphorical expressions of sadness in English and Japanese. Jurnal Kata, 5(1), 85–93. https://doi.org/10.22216/kata.v5i1.73
Yu, N. (1995). Metaphorical expressions of anger and happiness in English and Chinese. Metaphor and Symbol, 10(2), 59–92. https://doi.org/10.1207/s15327868ms1002_1
Zibin, A., & Altakhaineh, A. R. M. (2023). A blending analysis of metaphors and metonymies used to depict the deal of the century by Jordanian cartoonists. Language and Cognition, 15(2), 377-404. https://doi.org/10.1017/langcog.2023.1
Zibin, A., & Hamdan, J. (2019). The conceptualisation of FEAR through conceptual metonymy and metaphor in Jordanian Arabic. International Journal of Arabic-English Studies, 19(2), 239-262. https://doi.org/10.33806/ijaes2000.19.2.1
Zibin, A., Altakhaineh, A. R. M., & Hamdan, H. J. (2022). Love and beloved metaphors in Jordanian Arabic and English songs: A cognitive linguistic study. Metaphor and the Social World, 12(2), 318-339. https://doi.org/10.1075/msw.21027.zib
Authors
Copyright (c) 2025 Ashraf Allawama, Aseel Zibin, Abdel Rahman Altakhaineh

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This journal provides immediate and free open access to all its content and is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). This means readers are permitted to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of articles, or use them for any other lawful purpose, without asking prior permission from the publisher or the author, as long as proper attribution is given. This policy is consistent with the Budapest Open Access Initiative (BOAI) definition of open access.