Reel Life Film as a tool for intercultural dialogue in the classroom and beyond
Abstract
We present a method to promote intercultural dialogue in the classroom. It builds on a carefully designed hypertext consisting of film fragments, linked together by one situation. While the fragments present identical situations, the protagonists in the films act differently depending on their value orientations. By presenting the students with fragments only, we trigger their imagination; they use their own cultural backgrounds to fill the gaps and make sense of the fragmented narratives. Our experiences from several universities in Europe show that the method works. The students fill the gaps in a number of ways, bringing in knowledge and also their own life narratives. In this way an intercultural dialogue is created. The method is easily adapted to fit also upper-secondary school.
Full text article
References
Bakhtin, M.M. (1984). Problems of Dostoevsky’s Poetics.(C. Emerson, Trans.), Minneapolis. MN: University of Minnesota Press. [original work 1963].
Barrett, M., Byram, M., Lázár, I., Mompoint-Gaillard, P. &Philippou, S. (2013). Developing Intercultural Competence through Education. Strasbourg: Council of Europe.
Bergala, A. (2002). L’hypothèsecinéma. Petit traité de transmission du cinéma à l’écoleetailleurs [The hypothesis of cinema. A small text on how to bring the cinema to school and elsewhere]. Paris: Cahiers du cinema.
Byram, M., Gribkova, B., & Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching.A practical introduction for teachers. Strasbourg: Council of Europe. Retrieved February 06, 2014, from http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Guide_dimintercult_EN.pdf
Council of Europe. (2008). White paper on intercultural dialogue: “Living together as equals in dignity”. Strasbourg: Author. Retrieved February 6, 2014, from http://www.coe.int/t/dg4/intercultural/source/white%20paper_final_revised_en.pdf
Deardorff, D. K., & Jones, E. (2012). Intercultural Competence.An Emerging Focus in International Higher Education. In D. K. Deardorff, H. de Wit, J. D. Heyl, & T. Adams (Eds), The SAGE Handbook of International Higher Education (pp. 283-303). Los Angeles: Sage.
Dulabaum, N. L. (2012). A pedagogy for global understanding – intercultural dialogue: From theory to practice. In T. Besley, & M. P. Peters (Eds.),Interculturalism, Education and Dialogue (pp.134-141). New York: Peter Lang.
Egan, K. (1992). Imagination in Teaching and Learning. London: Routledge.
Goetzman, G., Hanks, T., Wilson, R., & Zwick, J. (2002). My Big Fat Greek Wedding. Canada/The USA: IFC Films.
Hoskins, B., &Sallah, M. (2011).Developing intercultural competence in Europe: the challenges.Language and Intercultural Communication, 11 (2), 113-125.
Iser, Wolfgang (1980). The Act of Reading.A Theory of Aesthetic Response.Baltimore, London: The Johns Hopkins University Press.
Jensen, I. (2011). Postkulturelkommunikation – fordi kultur ikke altid er vigtigst. In T. Sundnes Drønen, K. Fretheim, & M. Skjortnes (Eds.), Forståelsens gylne øyeblikk. FestskrifttilØyvind Dahl. (pp. 47-61). Trondheim: Tapir.
Kazepides, T. (2012).Education as Dialogue. In T. Besley, & M. P. Peters (Eds.), Interculturalism, Education and Dialogue (pp. 76-86). New York: Peter Lang
Ruzicková-Steiner, G., Lohmann, N., Lohmann, C. & Akkus, S. (2008). Evet, ich will! [Evet, I do!]. Germany: Infopictures (Alive AG).
Schubert, S., Schwingel, R., & Akin, F. (2004). Head-On. Germany/Turkey: Arte, Bavaria Film International.
Witte, A. (2011). On the Teachability and Learnability of Intercultural Competence: Developing Facets of the ‘Inter’. In A. Witte, & T. Harden (Eds.), Intercultural Competence. Concepts, Challenges, Evaluations (pp. 89-107). Oxford: Peter Lang.
Authors
Copyright (c) 2014 Eva Lambertsson Björk, Jutta Eschenbach

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This journal provides immediate and free open access to all its content and is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). This means readers are permitted to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of articles, or use them for any other lawful purpose, without asking prior permission from the publisher or the author, as long as proper attribution is given. This policy is consistent with the Budapest Open Access Initiative (BOAI) definition of open access.
Article Details
How to Cite
Most read articles by the same author(s)
- Eva Lambertsson Björk, Jutta Eschenbach, Lynette Webb, Reel Life Methodology Developing intercultural competence through film fragments and dialogue in South Africa , Journal of Intercultural Communication: Vol. 17 No. 2 (2017)