Metaphor and cognition: a cross-cultural study of indigenous and universal constructs in stock exchange reports
Abstract
The article examines the aspects of similarity and diversity between different cultures through a cognitive metaphorological approach. The aim is to show in which way both aspects are intertwined and in which way they are relevant for both a theoretical foundation of intercultural communication in general and for solving problems of understanding that can arise in special fields of intercultural communication. The article attempts to demonstrate in which way language can be used to analyze culturally relevant cognitive schemas in the field of business communication. It also demonstrates that the concept of indigenous constructs is needed to promote development in the theory of intercultural communication. The author uses the theory of cognitive metaphors which was introduced by Lakoff/Johnson in 1980 and developed further in the 90s and applies it to a cross-cultural corpus of daily business reports on the stock exchange in Finnish, Finland-Swedish and German newspaper articles. Because of the ongoing world-wide process of synchronic movements of trends in national stock markets since the 90s, the reports in different languages on their national stock market movements have a very high degree of referential comparability. A high degree of comparability in the corpus can be considered methodologically crucial for a cross-cultural study which also aims to solve basic theoretical questions.
Full text article
References
Danesi, M. (1993). Metaphorical Competence in Second Language Acqui¬sition and Second Language Teaching: The Negleceted Dimension. In: J.E. Alatis (ed.), Language, Communication and Social Meaning. Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1992. Georgetown University Press. Washington, D.C., 489-500.
Gibbs, R. W. (1994). The Poetics of Mind. Figurative Thought, Language, and Understanding. Cambridge, University Press.
Haefliger, J. (1996). Imaginationssysteme. Erkenntnistheoretische, an¬thro¬po¬logische und mentalitäts¬historische Aspekte der Metapho¬ro¬logie Hans Blumenbergs. Diss. Basel. Bern et al., Peter Lang.
Hofstede, G. (1980). Culture's Consequences: International Differences in Work-Related Values. Sage Publications. Beverly Hills CA.
Hofstede, G. (1994). Cultures and Organisations. Intercultural Cooperation and its Importance for Survival. Software of the Mind. Harper Collins. London.
Hübler, A. (1989). On Metaphors Related to the Stock Market: Who lives by them? Duisburg, L.A.U.D.
Hülzer, H. (1987). Die Metapher. Kommunikationssemantische Über¬le¬gungen zu einer rhetorischen Kategorie. Münster, Nodus Publikationen.
Hundt, M. (1995). Modellbildung in der Wirtschaftssprache. Zur Ge¬schich¬te der Institutionen- und Theoriefachsprachen der Wirtschaft. Tübingen, Max Niemeyer.
Jäkel, O. (1997). Metaphern in abstrakten Diskurs-Domänen. Eine kognitiv-linguis¬tische Untersu¬chung anhand der Bereiche Geistestätig¬keit, Wirtschaft und Wis¬sen¬schaft. Diss. Hamburg. Frankfurt a. M., Peter Lang.
Johnson, M (1987). The Body in the Mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago/London, University Press.
Johnson, M. (1992). Philosophical Implications of Cognitive Semantics.
In: Cognitive Linguistics, 3-4, 345-366.
Kagitcibasi, C. (1992). Linking the Indigenous and Universalist Orien¬tations. In: S. Iwawaki u.a. (ed.), Innovations in Cross-Cultural Psychology. Selected papers from the Tenth International Conference of the International Association for Cross-Cultural Psychology held at Nara, Japan. Amsterdam, Swets/Zeitlinger, 29-37.
Kövecses, Z. (1986). Metaphors of Anger, Pride, and Love. A Lexical Approach to the Structure of Concepts. Amster¬dam et al., John Benjamins.
Lakoff, G./Johnson, M. (1980). Metaphors we Live by. Chicago/London, University Press.
Lakoff, G./Johnson, M. (1989). More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago, University Press.
Lakoff, G. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal About the Mind. Chicago/London, University Press.
Lakoff, G. (1990). The Invariance Hypothesis: Is Abstract Reason Based on Image-Schemas? In: Cognitive Linguistics, 1-1, 39-74.
Radden, G. (1992): The Cognitive Approach to Natural Language. In: M. Pütz (ed.), Thirty Years of Linguistic Evolution. Studies in Honour of René Dirven on the Occasion of his Sixtieth Birthday. Philadelphia u.a., John Benjamins, 513-541.
Radden, G. (1994). Konzeptuelle Metaphern in der kognitiven Semantik. In: W. Börner/K. Vogel (ed.), Kognitive Linguistik und Fremd¬sprachenerwerb. Das mentale Lexikon. Tübingen, Gunter Narr, 69-87.
Schäffner, C. (1991). Zur Rolle von Metaphern für die Interpretation der außersprachlichen Wirklichkeit. In: Folia Linguistica, 25, 1-2, 75-90.
Schmidt, C.M. (2000). Das Verhältnis zwischen universalen und indigenen Kompo¬nenten interkultureller Kommunikation: kog¬¬ni¬¬tions¬¬linguistische Aus¬gangs¬punkte und inter-diszi¬plinäre Konsequenzen. In: J. Meixner/ K. Müller (ed.), Konstruktivistische Schulpraxis. Beispiele für den Unterricht. Neuwied, Luchterhand, 109-124.
Schmidt, C. M. (2002). Business Perspectives on Intercultural Communication. In: Language & Intercultural Communication, 2-1, 55-58.
Schmidt, C. M. (2002). Kognitive Modelle in der Öffentlichkeitsarbeit von Unter¬nehmen im deutsch-finnischen Vergleich. In: C. M. Schmidt (ed.), Wirtschaftsalltag und Interkulturalität. Fachkommunikation als interdisziplinäre Herausforderung. Wiesbaden, Deutscher Universitäts-Verlag, 97-117.
Sweetser, E. (1990). From Etymology to Pragmatics. Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cam¬bridge/Mass., University Press.
Authors
Copyright (c) 2002 Christopher M. Schmidt

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This journal provides immediate and free open access to all its content and is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). This means readers are permitted to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of articles, or use them for any other lawful purpose, without asking prior permission from the publisher or the author, as long as proper attribution is given. This policy is consistent with the Budapest Open Access Initiative (BOAI) definition of open access.