Domestication and Foreignisation in Translation Studies: A Bibliometric Analysis of WoS Core Journal Articles

Gang An (1)
1. School of Languages, Literacies and Translation University Sains Malaysia

Abstract

Translation plays a vital role in globalisation by acting as a bridge of cross-cultural communication. The current study investigated 232 published Web of Science (WoS) core journal articles on domestication and foreignisation concepts in translation studies in the past two decades through bibliometric analysis. Specifically, the evolution of the concepts with major research trends, burst detection, keyword timelines, and citation networks is delineated. A geographical map portraying the global spread of the field and collaborative networks is also provided. The results demonstrate progressive changes in terms of research focus and methodology, underscoring the adaptive trend of translation strategies across cultural contexts. In-depth insights are also provided by way of scholarly dialogue on domestication and foreignization, as well as their pivotal roles in the evolution of translation practices.

Full text article

Generated from XML file

References

Adel, B., & Bachir Zouari, A. H. M. E. D. (2023). The illusion of transparency in literary translation (Doc-toral dissertation, Kasdi Merbah Ouargla University). Google Scholar | WorldCat

Bai, Y. (2024). Rewriting the Orient: Asian works in the making of world literature (Vol. 327). UNC Press Books. https://doi.org/10.1353/book.122908 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Cheng, L., & Xu, M. (2024). Almanna, Ali, and Juliane House (Eds.) (2023). The translation is politicized and politics translated. The Journal of Specialised Translation, (41), 279-286. https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2024.4735 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Geng, Y., Zhang, X., Gao, J., Yan, Y., & Chen, L. (2024). Bibliometric analysis of sustainable tourism using CiteSpace. Technological Forecasting and Social Change, 202, 123310. https://doi.org/10.1016/j.techfore.2024.123310 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Han, J. (2024). Translanguaging as a pedagogy: Exploring the use of teachers’ and students’ bilingual repertoires in Chinese language education. Applied Linguistics Review, 15(4), 1433-1451. https://doi.org/10.1515/applirev-2022-0142 Google Scholar | Crossref | WorldCat

He, Y., Li, S., Chen, Z., Liu, B., & Luo, X. (2024). Knowledge-map analysis of undergraduate biochemistry teaching research: A bibliometric study from 2012 to 2021. Journal of Chemical Education, 101(2), 307-318. https://doi.org/10.1021/acs.jchemed.2c01021 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Kolle, S. R., Shettar, I., M, V. K., & GS, P. (2018). Publication trends in the literature on eBooks: A Scopus-based bibliometric analysis. Collection and Curation, 37(3), 119-127. https://doi.org/10.1108/CC-07-2017-0027 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Lam, C. N. C., & Habil, H. (2021). Bibliometric analysis of research on peer feedback in teaching and learning. Pertanika Journal of Social Sciences & Humanities, 29(3), 1957-1980. https://doi.org/10.47836/pjssh.29.3.25 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Li, S., & Wang, B. (2023). Introduction to the special issue: Translation in political discourse and global narra-tives. International Journal of Chinese and English Translation & Interpreting, (3), 1-16. https://doi.org/10.56395/ijceti.v2i1.86 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Li, Y., Cheng, S., Feng, Y., Zhang, Y., Angeloudis, P., Quddus, M., & Ochieng, W. Y. (2024). Developing a novel approach in estimating urban commute traffic by integrating community detection and hypergraph representation learning. Expert Systems with Applications, 249, 123790. https://doi.org/10.1016/j.eswa.2024.123790 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Liu, M. (2024). In transferral between Chinese and American cultures: Famous Chinese short stories, retold by Lin Yutang and its Chinese translation (Doctoral dissertation, Open Access Te Herenga Waka-Victoria University of Wellington). Google Scholar | WorldCat

Mamat, M., Li, L., Kang, S., & Chen, Y. (2024). Emerging trends on the anatomy teaching reforms in the last 10 years: Based on VOSviewer and CiteSpace. Anatomical Sciences Education. https://doi.org/10.1002/ase.2405 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Nida, E. A., & Taber, C. R. (1982). The theory and practice of translation. https://doi.org/10.1163/9789004669147 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Sabir, K., & Sadiq, A. H. B. (2024). Adapting cultural nuances: Analysing domestication in the Urdu transla-tion of Forty Rules of Love. Jahan-e-Tahqeeq, 7(1), 256-262. https://doi.org/10.61866/JT.V7I1.1130 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Saldanha, G. (2005). Style of translation: An exploration of stylistic patterns in the translations of Margaret Jull Costa and Peter Bush (Doctoral dissertation, Dublin City University). Google Scholar | WorldCat

Schleiermacher, F. (1998). Friedrich Schleiermacher hermeneutics and criticism. In Cambridge University Press eBooks. https://doi.org/10.1017/CBO9780511814945 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Tee, C. G. (2015). In defense of Schleiermacher: A critique of Venuti's foreignization and domestication. Fanyixue Yanjiu Jikan, 19, 141-154.https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=a0000024-201512-201603040029-201603040029-141-154 Google Scholar | WorldCat

Valdés, C. (2013). Advertising translation. In The Routledge Handbook of Translation Studies (pp. 303-316). Routledge. Google Scholar | WorldCat

Venuti, L. (2021). Genealogies of translation theory: Schleiermacher. In The Translation Studies Reader (pp. 486-500). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429280641-42 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Venuti, L. (Ed.). (2016). Translation and minority: Special issue of "The Translator." Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315538273 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Xie, C., Liu, C., Liu, D., & Jim, C. Y. (2024). Charting the research terrain for large old trees: Findings from a quantitative bibliometric examination in the twenty-first century. Forests, 15(2), 373. https://doi.org/10.3390/f15020373 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Zakaria, R., Ahmi, A., Ahmad, A. H., & Othman, Z. (2021). Worldwide melatonin research: A bibliometric analysis of the published literature between 2015 and 2019. Chronobiology International, 38(1), 27-37. https://doi.org/10.1080/07420528.2020.1838534 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Zhang, K., Liu, F., Zhang, H., Duan, Y., Luo, J., Sun, X., ... & Li, D. (2024). Trends in phytoremediation of heavy metals-contaminated soils: A Web of Science and CiteSpace bibliometric analysis. Chemosphere, 141293. https://doi.org/10.1016/j.chemosphere.2024.141293 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Zhang, M. (2022). A comparison of Schleiermacher, Venuti and Lu Xun's conception on foreignizing translation. International Journal of Education and Humanities, 3(1), 17-19. https://doi.org/10.54097/ijeh.v3i1.407 Google Scholar | Crossref | WorldCat

Authors

Gang An
angangusm@gmail.com (Primary Contact)
Author Biography

Gang An

AN GANG is a PhD candidate at the School of Languages, Literacies, and Translation, Universiti Sains Malaysia. His research interests include intercultural communication, translation theory and practice, and the study of classical Chinese literature with a translation focus on cultural and literary analysis. He hopes to bring ancient Chinese literary works and culture to a global audience.

An, G. (2024). Domestication and Foreignisation in Translation Studies: A Bibliometric Analysis of WoS Core Journal Articles. Journal of Intercultural Communication, 24(4), 13-22. https://doi.org/10.36923/jicc.v24i4.933

Article Details

How to Cite

An, G. (2024). Domestication and Foreignisation in Translation Studies: A Bibliometric Analysis of WoS Core Journal Articles. Journal of Intercultural Communication, 24(4), 13-22. https://doi.org/10.36923/jicc.v24i4.933