Intercultural Communication in the Japanese Language Classroom in Singapore: A Comparison of Students’ and Teachers’ Perceptions
Abstract
Exploring the communicative behavior of teachers and students in the Japanese language classroom in Singapore is one important way of looking at intercultural communication between Japanese and Singaporeans. Ease in effective communication is often hindered by differences in expectations resulting in communication gaps. In this study, attempts were made to explore the differences in perceptions held by students and Japanese teachers of (i) a good teacher versus a Japanese teacher; and (ii) a good student versus a university student. A questionnaire based on previous findings was constructed using a 5-point semantic differential scale for this purpose. A comparison of results showed that there were significant differences in students’ and teachers’ perception of a good teacher/student versus the teacher/student in reality.
Full text article
References
Anderson, F. E. (1993). The Enigma of the College Classroom: Nails that don’t stick up. A Handbook for Teaching English at Japanese Colleges and Universities. Pp. 101-110. Oxford: Oxford University Press
CDTLink. (1998). Teachers on good students. Centre for Development, Teaching and Learning, NUS, Vol. 2(2), 2-3.
CDTLink. (1998). Students and alumni on good students. Centre for Development, Teaching and Learning, NUS, Vol. 2(2), 4-5.
Chew, I.K.H. & Putti, J. (1995). Relationship on Work-Related Values of Singaporean and Japanese Managers in Singapore. Human Relations, 48(10), 1149-1170
Cooper, P. & C. Simonds (8th ed.) (2007). Communication for the Classroom Teacher. Boston: Pearson Education, Inc Durham, M., & S. Ryan. (1992). What Kind of Teacher do Students want? A cross-cultural comparison. Speech Communication Education, 5, 70-99.
Heine, S.J., Kitayama, S., & Lehman, D.R. (2001). Cultural Differences in Self-Evaluation. Journal of Cross-Cultural Psychology, 32(4), 434-443
Heine, S.J., & Lehman, D.R. (1999). Culture, self-discrepancies, and self-satisfaction. Personality and Social Psychology Bulletin, 25, 915-925
Hurt H T., Scott M.D. and McCroskey, J.C. (1978). Communication in the Classroom. Reading, Mass: Addison-Wesley
Kau, A.K., Tan, S.J. & Wirtz, J. (1998). 7 Faces of Singaporeans Their Values, Aspirations and Lifestyles. Singapore: Prentice Hall
Klopf, D.W., S. Ishii, & E.C. Ronald. (1995). Japanese Communicative Behavior: Recent Research Findings. Tokyo: Pacific and Asian Press.
Lai, Siew Hoon. (2002). Nihonjin to Shingapouru-jin to no ibunkakomyunike-shon - sougou kyouryoku teki komyunike-shon no houryaku no kanten kara [Intercultural Communication between Japanese and Singaporeans from the perspective of collaborative communication strategies]. Bulletin of the Graduate School of Social & Cultural Studies, Kyushu University, Vol. 12, 1-7
Lai, Siew Hoon. (2003). Intercultural Communication in the Japanese Language Classroom in Singapore. Paper presented at the 11th Conference of The Japanese Association of Sociolinguistic Sciences, March.
Lai, Siew Hoon. (2003). Intercultural Communication in the Japanese Language Classroom in Singapore: the relationship between Singaporean Learners’ Perception of the Teacher and Communication gaps. Paper presented at the 12th Conference of The Japanese Association of Sociolinguistic Sciences, October.
Lim, S.S., Oh, T.M., and Wohland, T. (2003). Excelling at Teaching and Research: A Preliminary Study of Best Practices. CDTL Brief, NUS, Vol 6 (5), 1-4
Makarova, V., & S.M. Ryan. (1997). The Language Teacher through the Students’ Looking Glass and What You See There: Preliminary Results. Speech Communication Education, 10, 127- 154
Nakai, F. (2002). The Role of Cultural Influences in Japanese Communication: A Literature Review on Social and Situational Factors and Japanese Indirectness. Intercultural Communication Studies, Intercultural Communication Institute, Kanda University of International Studies, 14, 99-122
Nash, R. (1976). Pupils’ Expectations of Their Teachers. In M. Stubbs and S. Delamont (Eds.), Explorations in Classroom Observations, 83-98. NY: John Wiley & Sons, Ltd
Ryan, S.M., & M. Durham. (1996). Behavior in Universities: A Cross-Cultural Study of Students’ Expectations. Speech Communication Education, 9, 99-127
Sanders, J.A. & Wiseman, R.L. (1990). The effects of verbal and nonverbal teacher immediacy on perceived cognitive, affective, and behavioral learning in the multicultural classroom. Communication Education, 39, 341-353
Savignon, J. Sandra. (1983). Communicative Competence: Theory and Classroom Practice – Texts and Contexts in Second Language Learning. Reading, Mass: Addison-Wesley.
Simanek, D.E. (1997). On Being a Student. Retrieved May 19, 2006 from http://lhup.edu/~dsimanek/goodstud.htm
Tokui, A. (2002). Tabunka kyousei no komyunekeeshon – Nihongo kyouiku no genba kara [Multicultural symbosis communication – From the perspective of Japanese Language Pedagogy]. Tokyo: ALC Press, Inc.
Werner, O. and D.T. Campbell. (1970). Translating, working through interpreters and the problem of decentering. In R. Narool and R. Cohen. A Handbook of Method in Cultural Anthropology. New York: The Natural History Press, 398-420
Authors
Copyright (c) 2008 Lai Siew Hoon , KATO Tomiko

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This journal provides immediate and free open access to all its content and is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). This means readers are permitted to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of articles, or use them for any other lawful purpose, without asking prior permission from the publisher or the author, as long as proper attribution is given. This policy is consistent with the Budapest Open Access Initiative (BOAI) definition of open access.